Comment la contextualisation culturelle du lexique en littérature permet-elle d’augmenter la capacité à faire des inférences au cycle 2 niveau 2 / Murielle Degrelle ; sous la direction de Bertrand Troadec

Date :

Type : Livre / Book

Type : Thèse / Thesis

Langue / Language : français / French

Littérature -- Vocabulaire

Lecture -- Étude et enseignement (primaire)

Troadec, Bertrand (Directeur de thèse / thesis advisor)

Université des Antilles (2015-....) (Organisme de soutenance / degree-grantor)

Institut National Supérieur du Professorat et de l’Education de l'académie de la Martinique (Organisme de soutenance / degree-grantor)

Résumé / Abstract : Savoir lire est une double compétence. Déchiffrer les lettres qui forment des mots et lier ce mot à son sens pour le comprendre. Les élèves de cycle 2 niveau 2 (CE1) sont de jeunes lecteurs qui au sortir du CP ont appris à déchiffrer. Pour comprendre il est necessaire de savoir faire des inférences, soit comprendre ce que le texte ne dit pas. Les scientifiques, et le ministère de l’éducation nationale s’accordent à dire que la lecture est une compétence nécéssaire à la formation du citoyen. Citoyen à prendre et comprendre dans un contexte social, géographique, culturel et historique. La culture soutient le langage et influe sur le sens. Est-il possible que l’utilisation de texte proche de la culture de l’élève soit porteuse d’amélioration de compréhension de texte au CE1 ?

Résumé / Abstract : Knowing how to read is a double skill. Deciphering the letters that form words and linking the word to its meaning in order to understand it. Students in cycle 2 level 2 (CE1) are young readers who have learned to decipher at the end of first grade. To understand, it is necessary to know how to make inferences, that is, to understand what the text does not say. Scientists and the Ministry of Education agree that reading is a necessary skill for the formation of a citizen. Citizen to take and understand in a social, geographical, cultural and historical context. Culture supports language and influences meaning. Is it possible that the use of text close to the culture of the student is conducive to improvement of text comprehension in second grade?