Im Spannungsfeld zwischen Konflikt und Versöhnung : die Netzwerke Gilbert Badias und der deutsch-deutsch-französische Kulturtransfer / Imke Schultz ; sous la direction de Nicole Colin Umlauf et de Dorothee Kimmich

Date :

Type : Livre / Book

Type : Thèse / Thesis

Langue / Language : allemand / German

Badia -- Gilbert -- 1916-2004 -- Pensée politique et sociale

Médiation internationale

Processus de paix

Échanges culturels allemands

France -- Relations extérieures -- Allemagne (République démocratique)

France -- Relations extérieures

Allemagne (République fédérale)

Colin, Nicole (1966-....) (Directeur de thèse / thesis advisor)

Kimmich, Dorothee (1961-....) (Directeur de thèse / thesis advisor)

Baillet, Florence (1970-....) (Président du jury de soutenance / praeses)

Vatter, Christoph (1974-....) (Rapporteur de la thèse / thesis reporter)

Aix-Marseille Université (2012-....) (Organisme de soutenance / degree-grantor)

Eberhard-Karls-Universität (Tübingen, Allemagne) (Organisme de cotutelle / degree co-grantor)

Ecole doctorale Langues, Lettres et Arts (Aix-en-Provence ; 2000-....) (Ecole doctorale associée à la thèse / doctoral school)

Équipe sur les cultures et humanités anciennes et nouvelles germaniques et slaves (Aix-en-Provence, Bouches-du-Rhône) (Laboratoire associé à la thèse / thesis associated laboratory)

Résumé / Abstract : Ce travail examine le médiateur franco-allemand Gilbert Badia (1916-2004) et ses réseaux culturels dans les relations conflictuelles entre France-RDA-RFA dans l’après-guerre. L’analyse se penche sur son milieu personnel ainsi que sa sphère littéraire et culturelle. De plus, l’influence de ses implications économiques, politiques et sociales sont à explorer. En tant que traducteur, professeur d'Université, germaniste et historien, un réseau diachronique de personnes et de textes s'établit autour de lui depuis les années 1940, dans lequel circulent des discours et des images spécifiques. Une analyse de l'engagement de Badia en dehors des catégories normatives montre que, dans un contexte historiquement très complexe, les prédispositions individuelles conduisent à un engagement et à un intérêt pour « l'autre » – avec des effets assez fructueux. Outre la construction d'un univers textuel, des échanges intellectuels et parfois amicaux ont lieu malgré – ou précisément à cause – du contexte historique conflictuel. L'exemple de l'acteur Badia met en évidence la problématique à laquelle de nombreux médiateur.e.s (intellectuels) ont été confrontés au XXe siècle : l'effort de concilier esprit critique et fidélité à un idéal (politique). L'engagement de Badia illustre que des aspects tels que le conflit, l’hybridité, l'ambivalence et l'influence politique ne doivent pas être rejetés en bloc, mais plutôt être compris comme des composantes nécessaires de tout transfert culturel. Les résultats sont transmissibles aux médiateur.e.s contemporain.e.s et leurs situations ainsi qu’à d’autres champs socio-politiques et socio-culturels.

Résumé / Abstract : This dissertation deals with the figure of the german-french mediator Gilbert Badia (1916-2004) and his cultural networks within the conflict-ridden German-German-French relations after 1945. To this end, in addition to the literary-cultural field around Badia, his personal environment is also examined as well as which economic, political, and social entanglements influenced him. As a translator, University professor, Germanist and historian, a diachronic network of people and texts has been established around him since the 1940s, in which specific discourses and images circulate. The example of Badia highlights the problematic that numerous (intellectual) mediators faced in the 20th century: the effort to reconcile critical reflection and fidelity to a (political) ideal. An analysis of Badia's engagement beyond normative categories shows, that within the historically conflictual complex context, individual predispositions lead to engagement and interest in the "other" – with quite fruitful effects. In addition to the construction of a textual universe, intellectual and sometimes friendly exchange takes place despite – or precisely because of – the difficult foreign policy context. The example of Badia illustrates that aspects such as conflicts, ambivalences and political influence should not be rejected, but rather understood as necessary and important components of any cultural transfer. The results can be applied to contemporary mediators and their situation, as well as to other conflictual socio-political and socio-cultural settings beyond the german-french context.