Antiquité et traduction : de l'Égypte ancienne à Jérôme : édité par Lieven D'hulst, Mickaël Mariaule et Corinne Wecksteen-Quinio / Michel Ballard ; avec la collaboration de Christian Balliu et Yves Chevrel

Date :

Type : Livre / Book

Langue / Language : français / French

ISBN : 978-2-7574-2445-2

EAN : 9782757424452

Traduction -- Antiquité

Classification Dewey : 418

Chevrel, Yves (1939-....) (Collaborateur / collaborator)

Balliu, Christian (Collaborateur / collaborator)

D'Hulst, Lieven (1954-....) (Editeur commercial / publisher)

Mariaule, Mickaël (1976-....) (Editeur commercial / publisher)

Wecksteen-Quinio, Corinne (Editeur commercial / publisher)

Presses universitaires du Septentrion (Editeur commercial / publisher)

Collection : Traductologie / [Villeneuve d'Ascq] : Presses universitaires du Septentrion , 1996-

Relation : Antiquité et traduction : de l'Égypte ancienne à Jérôme : édité par Lieven D'hulst, Mickaël Mariaule et Corinne Wecksteen-Quinio / Michel Ballard ; avec la collaboration de Christian Balliu et Yves Chevrel / Villeneuve d'Ascq : Presses universitaires du Septentrion

Résumé / Abstract : La 4e de couverture indique : "La traduction est aujourd’hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre les peuples et les cultures. C’est pourtant une activité multimillénaire, qui n’a pas toujours revêtu les mêmes formes ni connu les mêmes enjeux. L’histoire de la traduction, partie intégrante de la discipline que l’on appelle la traductologie, permet de mieux cerner les contextes culturels dans lesquels s’inscrit la traduction et de suivre l’évolution des réflexions concernant cet objet polymorphe. Dans cet ouvrage publié à titre posthume, le chercheur internationalement reconnu qu’est Michel Ballard nous livre le fruit de ses dernières réflexions et apporte un nouvel éclairage sur la place de la traduction dans l’Antiquité, en tenant compte des publications récentes dans le domaine. La période examinée va de l’Égypte ancienne à saint Jérôme, en passant par la Mésopotamie, la Grèce, l’époque ptolémaïque et Rome. Michel Ballard agrégé d'anglais et docteur d’état en traductologie, professeur émérite de l’Université d’Artois et docteur honoris causa des Universités de Genève et Timisoara, est historien, théoricien et didacticien de la traduction. Auteur de nombreux ouvrages dans le domaine, il nous livre ici son dernier opus sur l’histoire de la traduction dans l’Antiquité, publié à titre posthume."