Transférabilité du sens d’hier et d’aujourd’hui : des mots, des signes, des cultures / Astrid Guillaume ; sous la dir. de Jean-Jacques Briu

Date :

Editeur / Publisher : [S.l.] : [s.n.] , 2013

Format : 2 vol. ( 110 f., 606 p.)

Type : Livre / Book

Type : Thèse / Thesis

Langue / Language : français / French

Rastier -- François -- 1945-.... -- Critique et interprétation

Traduction

Sémiotique

Ancien français (langue) -- Traduction en allemand (moyen haut-allemand)

Briu, Jean-Jacques (1946-....) (Directeur de thèse / thesis advisor)

Université Paris Nanterre (1970-....) (Organisme de soutenance / degree-grantor)

École doctorale Lettres, langues, spectacles (Nanterre, Hauts-de-Seine ; 2000-....) (Ecole doctorale associée à la thèse / doctoral school)

Résumé / Abstract : A partir d’un corpus hybride et multimodal de contextes linguistiques et non-linguistiques, le processus de transférabilité du sens s’avère relativement stable dans le temps : qu’il s’agisse de mots, de signes ou de cultures, le sens naît et disparaît, mais rarement définitivement. Après plusieurs siècles, il renaît sous une forme différente, idéalisée ou fantasmée, qu’il faut alors analyser dans son nouveau contexte qui le ré-intègre dans son premier sens ou le dé-nature de ce premier sens ; ce nouveau sens dénaturé se révèle artificiel. Partant des théories de François Rastier sur la sémiotique des cultures, qui s’affiche pluridisciplinaire et transdisciplinaire, le sens ne peut s’appréhender qu’en contexte, en diachronie et en contrastivité par rapport à une source et une cible, comme les processus traductologiques ou la plurisémioticité des transferts interculturels. La dynamique du sens se rapproche alors sur bien des plans de la dynamique du vivant organique : le sens apparaît, évolue, grandit, mute, se reproduit, s’affaiblit, disparaît, meurt et réapparaît, souvent beaucoup plus tard, sous une autre forme à reconsidérer dans sa nouvelle dimension et son nouveau contexte. Ce nouveau sens transféré dans le temps est parfois réveillé et remis au goût du jour à dessein, plusieurs siècles plus tard, tel un objet culturel recyclé sur le très long terme : ce processus de re-création, qui redonne vie à un élément du passé, n’est pas toujours sans conséquences quand cette transformation n’est pas comprise ou perçue comme telle. La dynamique du vivant linguistique et culturel, essentielle pour les sciences de la culture, peut s’appréhender conceptuellement de la même façon que le biologique organique et écologique.

Résumé / Abstract : Starting from a hybrid and multimodal corpus of linguistic and non-linguistic contexts, the process of transferability of meaning turns out to be relatively stable in time: whether it be with words, signs, or cultures, the meaning surges and disappears, but this is rarely permanent. If and when it does reappear, it will then have to be analyzed in its new context which restores it or deforms it, thereby creating an artificial new meaning. According to François Rastier’s theories on the semiotics of culture which is pluridisciplinarity and transdisciplinarity, meaning can only be grasped in its context, diachronically and in contrastivity in relation to its source and to a target, as the traductological processes or as the plurisemiotics of intercultural transfers. The dynamics of meaning then gets closer, in many instances, to the dynamics of organic life: the meaning appears, evolves, grows, mutates, reproduces itself, weakens, disappears, dies and reappears, often quite later, under another form which is to be reconsidered in its new dimension and in its new context. This new meaning, transferred in time, is sometimes stirred up and adapted intentionally to the current fashion several centuries later, just as some waste is recycled for a very long time: this re-creation process, which gives a new life to some past element, is not always without consequences if this transformation is not grasped or perceived as such. The dynamics of linguistic and cultural life, which is essential for scientific studies of culture, can be grasped conceptually in the same manner as organic or ecological biology is studied.