Littératures migrantes du nouveau monde : exils, écritures, énigmes chez Ying Chen, Dany Laferrière et Wajdi Mouawad / Julia Farrah Foreste ; sous la direction de Jean Bessière

Date :

Type : Livre / Book

Type : Thèse / Thesis

Langue / Language : français / French

Ying -- Chen -- 1961-.... -- romancière -- Thèmes, motifs

Laferrière -- Dany -- 1953-.... -- Thèmes, motifs

Mouawad -- Wajdi -- 1968-.... -- Thèmes, motifs

Littérature canadienne de langue française

Villes -- Dans la littérature

Autrui -- Dans la littérature

Classification Dewey : 840.997 14

Bessière, Jean (1943-....) (Directeur de thèse / thesis advisor)

Fonkoua, Romuald (1961-....) (Président du jury de soutenance / praeses)

Calle-Gruber, Mireille (1945-....) (Membre du jury / opponent)

Gauvin, Lise (1940-....) (Membre du jury / opponent)

Université Sorbonne Paris Cité (2015-2019) (Organisme de soutenance / degree-grantor)

École doctorale Littérature française et comparée (Paris) (Ecole doctorale associée à la thèse / doctoral school)

Université de la Sorbonne Nouvelle (Paris ; 1970-....) (Autre partenaire associé à la thèse / thesis associated third party)

Centre d'études et de recherches comparatistes (Paris) (Laboratoire associé à la thèse / thesis associated laboratory)

Résumé / Abstract : En Amérique du Nord aux XX et XXIe siècles, les auteurs étudiés : Ying Chen (La mémoire de l’eau, L’ingratitude et Quatre milles marches : un rêve chinois), Dany Laferrière (Comment faire l’amour avec un nègre sans se fatiguer, Pays sans chapeau et Je suis fatigué), et, Wajdi Mouawad (Incendies, Littoral et Je suis le méchant) avancent des oeuvres qui sont l’expression de voix, à la fois contrastantes, divergentes dans la littérature nationale québécoise. Prenant leur distance par rapport à des représentations stéréotypées de leur époque telles que la littérature d’exil et la littérature du voyage, les auteurs migrants campent des histoires à travers lesquelles s’offrent des images nouvelles de la ville nord-américaine, des lieux emblématiques, une rencontre à l’autre. L’auteur migrant se livre, d’ailleurs, à l’instar de sa trajectoire éclatée dans la ville, à un jeu avec le lecteur en endossant plusieurs rôles, plusieurs figures auctoriales. L’écriture migrante se révèle palimpseste : elle intègre différents modèles littéraires tout en les dépassant. Dans sa construction interne, dont le processus de création, on retrouve ce dérobement aux normes littéraires. Enfin, elle offre une vision du monde réconciliatrice et bienveillante en faisant cohabiter les vivants avec les morts.

Résumé / Abstract : In the America of the XXe century, works of Ying Chen, Dany Laferrière and Wajdi Mouawad express voices that are, at the same time, different, various and deviating for the ones of the quebecker’s national literature. Taking their distance toward stereotyped representations of their time, like the exilic literature or the travel literature, migrant authors set stories where brand new images of the northern towns emerge, as well as emblematic places and the meeting of the other occurs. The migrant author reveals, just like his exploded path, a game with the reader by taking over several roles, several auctorial figures. His writing is therefore, a palimpsest: it’s integrating various literary models while it goes beyond. In its intern construction, in its creation process, we may discover how it shielded literary norms. Finally, the migrant writer offers a view of the world that is both reconcile and indulgent by making live together the alives and the deads.