Identité francophone ? Une littérature entre Transculturalité et Interculturalité dans les romans de Ali BECHEUR, Réjean DUCHARME et Jacques POULIN. / Samir Fellah ; sous la direction de Zineb Ali-Benali

Date :

Type : Livre / Book

Type : Thèse / Thesis

Langue / Language : français / French

Psychocritique

Communication interculturelle

Égotisme

Francophonie

Psychanalyse et mythologie

Ali-Benali, Zineb (195.-....) (Directeur de thèse / thesis advisor)

Setti, Nadia (Président du jury de soutenance / praeses)

Chatti, Mounira (19..-....) (Rapporteur de la thèse / thesis reporter)

Kassab-Charfi, Samia (19..-....) (Rapporteur de la thèse / thesis reporter)

Fonkoua, Romuald (1961-....) (Membre du jury / opponent)

Université de Paris VIII (1969-....) (Organisme de soutenance / degree-grantor)

École doctorale Pratiques et théories du sens (Saint-Denis, Seine-Saint-Denis ; 1992-....) (Ecole doctorale associée à la thèse / doctoral school)

Résumé / Abstract : Le contexte socioculturel se révèle important dans l’approche identitaire des écrits francophones de Jacques Poulin, de Réjean Ducharme et de Ali Bécheur. Notre démarche a tenté de suivre une dialectique synchronique dans les différents épisodes fictionnels qui constituent le champ de recherche de notre étude. Dans cette dernière, la composante interculturelle est repensée en tant que concept permettant de redécouvrir l’altérité, et ce, dans une sorte de distinction résolue à partir d’une conscience d’appartenance qui pilote à son tour un comportement auctorial différent de celui entendu par la notion de transculturalité, d’une manière générale. Cette transculturalité conforte l’idée d’universalité ou encore de cohésion sociale multiethnique en faisant valoir une adaptation polymorphe des influences culturelles qui déterminent les traits des individus d’une même société. Il s’agit également de pointer du doigt l’aspect négatif de la mondialisation assimilationniste dans tout ce schéma transculturel transcendant foncièrement l’œuvre littéraire.Nous nous sommes attardés également sur les différentes caractéristiques narratives des auteurs en vue de mettre en exergue les thèmes récurrents et étroitement liés à la conception identitaire. Aussi, le dialogue interne démontre-t-il un balancement fictionnel qui inscrit deux états déterminants humains : le désenchantement et la passion, dans l’entendement d’une réalité contemporaine manifeste. Faisant suite à une continuité thématique et surtout analytique au sein de cette étude, nous avons choisi de procéder en dernier lieu de cette comparaison francophone, culturelle et identitaire, à une lecture psychanalytique des romans retenus dans le corpus.

Résumé / Abstract : The sociocultural context proves to be a major element in the identital approach of the francophone writings of JP, of RD and AB. Our own approach has tried to follow a synchronic dialectic one through various fictional episodes which constitute the field of research of our study.In the latter, the intercultural element is reconsidered as a concept leading to the rediscovery of the motif of otherness as a clear-cut distinction coming from a sense of belonging which, in turn, guides the writer's behaviour in a way which is different from what the notion of transculturalism usually implies. This idea of transculturalism supports the idea of universality and of multi-ethnic social cohesion by putting forward a polymorphic version of cultural influences which determines the features of individuals within the same society. It is also meant to point out the negative aspect of globalization as an assimilation process within this transcultural pattern which is part and parcel of the literary work.We have specifically laid the stress on the writers' narrative characteristics in order to enhance the recurring themes closely linked to the idea of identity. As a result, the internal dialogue shows a fictional swing between two determining human conditions: disenchantment and passion resulting from an obvious contemporary reality. As a follow-up to our thematic study and more specifically to our analytical one, we have chosen to end our work based on a francophone cultural and identital comparison with a psychoanalytic interpretation of the novels which are part of the corpus.