Le point sur la formation des traducteurs et interprètes dans les 12 derniers pays membres de l'U.E. : vers une réforme du régime linguistique en Europe ? / Jullien Fernand ; sous la direction de Louis-Jean Calvet

Date :

Type : Livre / Book

Type : Thèse / Thesis

Langue / Language : français / French

Traducteurs -- Étude et enseignement -- Pays de l'Union européenne

Politique linguistique -- Pays de l'Union européenne

Multilinguisme -- Pays de l'Union européenne

Calvet, Louis-Jean (1942-.... ; sociolinguiste) (Directeur de thèse / thesis advisor)

Blanchet, Philippe (1961-.... ; sociolinguiste) (Membre du jury / opponent)

Université de Provence. Faculté des lettres et sciences humaines (1969-2011) (Autre partenaire associé à la thèse / thesis associated third party)

Université de Provence (1970-2011) (Organisme de soutenance / degree-grantor)

Relation : Le point sur la formation des traducteurs et interprètes dans les 12 derniers pays membres de l'U.E. : vers une réforme du régime linguistique en Europe ? / Jullien Fernand / Villeurbanne : [CCSD] , 2009

Relation : Le point sur la formation des traducteurs et interprètes dans les 12 derniers pays membres de l'U.E. : vers une réforme du régime linguistique en Europe ? / Jullien Fernand ; sous la direction de Louis-Jean Calvet / Lille : Atelier national de reproduction des thèses , 2008

Résumé / Abstract : Avec ses 23 langues officielles et ses 506 combinaisons de traduction possibles, l'Union européenne doit aujourd'hui faire face à une quantité de problèmes logistiques dont les médias se sont largement fait l'écho, en particulier depuis les élargissements de 2004 puis de 2007. On sait notamment que pour certaines combinaisons (par exemple : finnois-letton, néerlandais-estonien ou encore grec-slovène) les professionnels de la traduction et de l'interpétariat manquent cruellement, même s'il n'existe pas toujours de chiffres reflétant cettte réalité avevc exactitude. Aussi, l'objectif de ce travail est-il de dresser un bilan précis du personnel dont dispose réellement chaque pays membre, en s'appuyant sur un inventaire aussi exhaustif que possible des formations universitaires instaurées dans ces domaines. S'ensuivront une descirpiton du fonctionnement multilingue de la Commisiione et du Parlement européens, ainsi que diverses propositions visant à résoudre le problème tant redouté d'une éventuelle "babélisation" de l'Europe.