Pràctiques i polítiques lingüístiques de les instituciones euroregionals de l'Euroregió Catalunya, Llenguadoc-Rosselló, Migdia-Pirineus / Maria Lluïsa Rota Gironell ; sous la direction de Jean Becat

Date :

Editeur / Publisher : [S.l.] : [s.n.] , 2006

Type : Livre / Book

Type : Thèse / Thesis

Langue / Language : catalan; valencien / Catalan; Valencian

Sociolinguistique

Politique linguistique -- Catalogne (Espagne)

Politique linguistique -- Languedoc-Roussillon (France)

Politique linguistique -- Midi-Pyrénées (France)

Coopération transfrontalière

Minorités linguistiques

Becat, Joan (1941-....) (Directeur de thèse / thesis advisor)

Université de Perpignan (1979-....) (Organisme de soutenance / degree-grantor)

Relation : Pràctiques i polítiques lingüístiques de les instituciones euroregionals de l'Euroregió Catalunya, Llenguadoc-Rosselló, Migdia-Pirineus / Maria Lluïsa Rota Gironell ; sous la direction de Jean Becat / Lille : Atelier national de reproduction des thèses , 2006

Résumé / Abstract : L'étude et l'évaluation des pratiques et des politiques linguistiques institutionnelles de l’Eurorégion Catalogne/Languedoc-Roussillon/Midi-Pyrénées est conduite en deux parties, qui correspondent chacune à une série de documents et répondent chacune à une méthode. On examine tout d'abord les structures administratives et politiques de l'Europe et des Eurorégions dans leur incidence sur les représentations, les pratiques et politiques linguistiques. L'Eurorégion C/LR/MP est ensuite étudiée en détail, depuis le cadre historique et politique des régions qui la composent jusqu'au détail des actes, conventions, rencontres, débats, etc. qui ont rythmé son histoire depuis le début des années 1980 jusqu'en 2004, date à laquelle une nouvelle définition de l'Eurorégion se met en place. Nous nous basons sur la documentation institutionnelle publiée et une documentation "réservée", parfois informelle recueillie par nos propres soins. La démarche participative qui a guidé notre recherche nous a permis d'envisager une seconde manière d'appréhender la réalité sociolinguistique et d'affiner l'approche des langues par les acteurs de l'Eurorégion. La seconde partie du travail repose sur un corpus de 32 entrevues. L'analyse textuelle de ce corpus a été conduite à l'aide de la méthode Wordsmith - méthode qui, à notre connaissance, n'avait jamais été utilisée dans un travail de sociolinguistique. Les résultats de l'analyse textuelle sont ensuite recoupés avec les résultats précédents, et permettent d'affiner les conclusions quant à l'incidence des représentations et des interrelations personnelles et/ou institutionnelles sur les problématiques des langues minoritaires dans l'Eurorégion.

Résumé / Abstract : The investigation and evaluation of the institutional linguistic practices and policies conducted by the Catalonia/Languedoc-Roussillon/Midi-Pyrenees Euroregion is conducted in two stages, each of which corresponds to a series of documents and to a specific methodology. In the first, the administrative and political structures of Europe and the Euroregions is examined with respect to their incidence upon collective representations and language practices and policies. The C/L-R/M-P Euroregion is then studied in detail, involving both the historical and political framework of the regions which compose it and the acts, conventions, meetings, debates and discussion, etc., which have marked its history from the 1980s until 2004, when a new definition of the Euroregion was instituted. The study is based upon published institutional documents and draws on less easily available, often informal data obtained personally. The particular method which has informed this research has made it possible to envisage an alternative way of apprehending the sociolinguistic reality involved and to better understand the attitudes to languages adopted by the leading personalities of the Euroregion. The second part of the study is based upon a corpus of 32 interviews. The automatic analysis of this corpus was conducted using Wordsmith Tools. The results of the automatic analysis of the corpus were compared with those of the initial analysis, and made it possible to draw clearer conclusions concerning the incidence of representations and personal and/or institutional interrelations upon the general problematic of minority languages within the Euroregion.