Index et lexique informatisés du corpus des Poliorcètes grecs de l'époque hellénistique et impériale / Jaime A. González Ocaña ; sous la direction de Michel Casevitz, Gérard Lambin

Date :

Editeur / Publisher : [S.l.] : [s.n.] , 2002

Type : Livre / Book

Type : Thèse / Thesis

Langue / Language : multilingue / Multiple languages

Grec (langue) -- Lexicographie

Art et science militaires -- Grèce

Linguistique -- Informatique

Technologie -- Langage

Littérature grecque hellénistique

Linguistique mathématique

Casevitz, Michel (1937-....) (Directeur de thèse / thesis advisor)

Lambin, Gérard (1946-....) (Directeur de thèse / thesis advisor)

Université Rennes 2 (1969-....) (Organisme de soutenance / degree-grantor)

Université Paris Nanterre (Autre partenaire associé à la thèse / thesis associated third party)

Relation : Index et lexique informatisés du corpus des Poliorcètes grecs de l'époque hellénistique et impériale / Jaime A. González Ocaña ; sous la direction de Michel Casevitz, Gérard Lambin / Lille : Atelier national de reproduction des thèses , 2002

Résumé / Abstract : Le corpus des Poliorcètes grecs est un corpus de sept traités techniques de l'époque hellénistique et impériale, qui traitent de la poliorcétique (attaque et défense des places fortes) et de la mécanique militaire (construction de catapultes et d'ouvrages de charpente) des Grecs. Ces textes renferment une grande richesse de données aussi bien du point de vue linguistique que thématique. Notre thèse est composée de l'index et du lexique complets de cinq de ces traités : "Construction de catapultes et de machines de guerre" de Biton ; "Traité sur les machines de guerre" d'Athénée le Mécanicien ; "Fabrication des machines de jet" et "Construction et mesures de la Chirobalista" de Héron d'Alexandrie ; et "Traité de Poliorcétique" d'Apollodore de Damas. Notre étude s'organise en six sections. La première section est une brève présentation du Corpus. La deuxième section de la thèse est consacrée à la présentation des différentes phases du travail informatique : saisie des textes ; indexation et lemmatisation du Corpus ; création de l'index et du lexique informatisés ; présentation des données sous format électronique (http://www.corpusdespoliorcetes.fr.st). L'index et le lexique constituent les troisième et quatrième sections. Ils présentent, organisés aklphabétiquement, le classement et l'analyse de quelque 17000 formes regroupées sous 2085 lemmes. Avant la dernière section bibliographique, et les indices (index des lemmes, index grammatical et index thématique) qui closent ce travail, la cinquième section comporte les conclusions et le bilan final ; dans cette section, nous signalons les aspects lexicaux et linguistiques les plus importants du corpus, en faisant le rapprochement avec les traits d'autres textes tardifs, et d'autres corpora techniques grecs. Notre thèse de doctorat est le résultat de la volonté d'intégrer et d'appliquer l'outil informatique aux recherches de linguistique grecque.

Résumé / Abstract : The Greek Poliorcetics Corpus is a group of seven technical treatises from late Antiquity (III B.C.-II A.C.), dealing with poliorceticss and mechanics. They may be regarded as a unique group in the field of ancient applied mechanics. The give us very rich information both from the linguistic and the technical point of view. We have made an Index and a Lexicon to five of these treatises : Biton's " Construction of war machines and artillery " ; Athenaeus' " On war machines " ; Heron's " Belopoeica " and " Cheiroballistra " ; and Apollodorus's of Damas " Poliorcetics ". Our work presents six sections : Section 1 is a short presentation of the authors and their works. Section 2 is a presentation of the computer work : indexing, lemmatization, generation of the Index and Lexicon, electronic presentation of the data (http://www.corpusdespoliorcetes.fr.st). Section 3 and 4 are our Index and Lexicon : they contain the classification and a morphosemantic analysis of around 17000 words, organized in 2085 lemma. Section 5 presents our conclusions : we summarize the major linguistic and lexical features of the Corpus, comparing them to other technical and late Greek corpora' main characteristics. Section 6 is the bibliography, followed by three Indices : Alphabetic list of the lemma, Grammatical index , Thematic index. Our work is the result of trying to apply the computer tools to Greek applied linguistics.