L'ELEMENT BRETON DANS LE GLOSSAIRE NAUTIQUE DE JAL / DANIEL LE BRIS ; SOUS LA DIR. DE PIERRE YVES LAMBERT

Date :

Editeur / Publisher : [S.l.] : [s.n.] , 2000

Format : 728 p.

Type : Livre / Book

Type : Thèse / Thesis

Langue / Language : français / French

Jal, Auguste (1795-1873) -- Glossaire nautique, répertoire polyglotte de termes de marine anciens et modernes

Breton (langue) -- Langage scientifique et technique

Navigation -- Terminologie

Lambert, Pierre-Yves (1949-.... ; linguiste) (Directeur de thèse / thesis advisor)

École pratique des hautes études (Paris ; 1868-....) (Organisme de soutenance / degree-grantor)

Relation : L'élément breton dans le "Glossaire nautique" de Jal / par Daniel Le Bris / Lille : Atelier national de reproduction des thèses , 2001

Résumé / Abstract : LE GLOSSAIRE NAUTIQUE D'AUGUSTIN JAL (1795-1873) EST PUBLIE A PARIS EN 1848. CET OUVRAGE EST UN DICTIONNAIRE ENCYCLOPEDIQUE ET POLYGLOTTE (60 LANGUES) DE LA MARINE. LE VOCABULAIRE BRETON DE CE GLOSSAIRE EST UNE DOCUMENTATION EN PARTIE DE PREMIERE MAIN, PUISQU'IL REPOSE, NON SEULEMENT, SUR UNE COMPILATION DES DICTIONNAIRES BRETONS DISPONIBLES A CETTE EPOQUE, MAIS AUSSI SUR UNE ENQUETE ORALE MENEE EN 1841 AUPRES DE FRANCOIS EZOU, MARIN ORIGINAIRE DE LAMPAUL-PLOUARZEL, DANS LE NORD-FINISTERE. JAL REFLETE LES PREJUGES DES SOCIETES SAVANTES DE SON TEMPS : IL A PLUS D'ESTIME POUR LES SOURCES IMPRIMEES QUE POUR LES SOURCES ORALES. IL ADOPTE SANS RESERVE LE POINT DE VUE DE LE GONIDEC. CE DERNIER EST UN LEXICOGRAPHE PURISTE QUI SOUHAITE REGENERER LE BRETON EN REJETANT LES MOTS PROVENANT DU FRANCAIS. LE MATERIAU ORAL, ELEMENT ORIGINAL DE LA NOMENCLATURE BRETONNE DE JAL, EST DONC SOUSUTILISE. AFIN D'ETUDIER LA VALEUR DE CES INFORMATIONS ORALES, NOUS AVONS MINUTIEUSEMENT RELEVE TOUS LES TERMES BRETONS DU GLOSSAIRE NAUTIQUE. D'APRES NOS CALCULS, NOUS REUNISSONS 1709 LOCUTIONS ET MOTS BRETONS. NOUS AVONS SYSTEMATIQUEMENT VERIFIE LEURS OCCURRENCES DANS LES TROIS DICTIONNAIRES BRETONS UTILISES PAR JAL (II S'AGIT DES DICTIONNAIRES DE GREGOIRE DE ROSTRENEN, 1732, DE LE GONIDEC, 1821, ET DE TROUDE, 1842). NOUS AVONS CONFRONTE L'ENSEMBLE DU VOCABULAIRE BRETON DU GLOSSAIRE NAUTIQUE AU BRETON VIVANT DE LAMPAUL-PLOUARZEL ET AUX PRINCIPALES DONNEES DE TERMINOLOGIE NAUTIQUE BRETONNE, DISPONIBLES DANS LES IMPRIMES BRETONS (GLOSSAIRES, AUTOBIOGRAPHIE DE JEAN CONAN, ROMAN DE BILZIG, EMGANN KERGIDU ...). NOS ENQUETES DIALECTOLOGIQUES DE TERRAIN ONT PERMIS DE RASSEMBLER UNE PRECIEUSE ET ABONDANTE DOCUMENTATION SUR LE PARLER NAUTIQUE DE CETTE COMMUNE. NOS ETHNOTEXTES TIENNENT COMPTE DE LA VARIATION DES DEBITS PHONOLOGIQUES DU LOCUTEUR (LENTO, ALLEGRO, PRESTO), SELON LA METHODE DE WOLFGANG DRESSIER.