Etude de l'apprentissage du système pronominal français par des locuteurs de langue coréenne / Hae-Ran Lee-Kim ; sous la direction de Georges Daniel Véronique

Date :

Editeur / Publisher : Aix-en-Provence : [s.n.] , 1996

Type : Livre / Book

Type : Thèse / Thesis

Langue / Language : français / French

Français (langue) -- Pronoms

Pronoms

Grammaire comparée -- Coréen (langue)

Grammaire comparée -- Français (langue)

Véronique, Georges Daniel (1948-....) (Directeur de thèse / thesis advisor)

Université de Provence (1970-2011) (Organisme de soutenance / degree-grantor)

Relation : Etude de l'apprentissage du système pronominal français par des locuteurs de langue coréenne / Hae-Ran Lee-Kim ; sous la direction de Georges Daniel Véronique / Lille : Atelier national de reproduction des thèses , 1996

Résumé / Abstract : CE TRAVAIL EST UN EXEMPLE DE CONJONCTION ENTRE UNE COMPARAISON INTERLINGUISTIQUE ET UNE ANALYSE DES ERREURS. L'ANALYSE CONTRASTIVE DE L'EXPRESSION DES CINQ CATEGORIES QUI S'EXPRIMENT AU SEIN DES PRONOMS (LA PERSONNE, LE NOMBRE, LE GENRE, LA DISTINCTION "ANIME" "INANIME" ET FONCTION) PERMET D'OBSERVER QUE LES CATEGORISATIONS GRAMMATICALE ET SEMANTIQUE NE SE CORRESPONDENT QUE PARTIELLEMENT A L'INTERIEUR D'UNE MEME LANGUE ET QU'ELLES NE SE CORRESPONDENT GUERE ENTRE LES DEUX LANGUES TELLES QUE LE FRANCAIS ET LE COREEN. L'ANALYSE DES ERREURS MONTRE QUE LES DIFFICULTES D'APPRENTISSAGE DES PRONOMS FRANCAIS PAR DES COREENS CONCERNENT EN GRANDE PARTIE LES CATEGORIES NOTIONNELLES GENERALES, COMPOSANTES ESSENTIELLES DE LA COMMUNICATION. L'APPROPRIATION DES PRONOMS FRANCAIS PAR LES COREENS EST UNE GRAMMATICALISATION, PROGRESSIVE ET SI DIFFERENTE DE CELLE DE LA LANGUE MATERNELLE, DE CERTAINES INTENTIONS PRAGMATIQUES (DESIGNER OU REPETER) EN LANGUE CIBLE. C'EST DE CE POINT DE VUE QU'ON ENVISAGE LA REEXPLOITATION DES CONCLUSIONS DE L'ANALYSE CONTRASTIVE ET DE L'ANALYSE D'ERREURS ET REDEFINIT LA NATURE DE L'INTERVENTION PEDAGOGIQUE DANS L'APPRENTISSAGE DES PRONOMS FRANCAIS.

Résumé / Abstract : THIS STUDY IS AN EXAMPLE OF CONJUNCTION OF AN INTERLINGUISTIC COMPARISON AND ANALYSIS OF ERRORS. THE CONTRASTIVE ANALYSIS OF THE EXPRESSION OF FIVE CATEGORIES WHICH APPEAR IN PRONOUNS (THE PERSON, THE NUMBER, THE GENDER, THE ANIMACY AND THE FUNCTION) CONFIRMS THAT GRAMMATICAL CATEGORISATION DOES NOT ALWAYS SQUARE WITH SEMANTIC CATEGORISATION IN A SAME LANGUAGE AND THEY DON'T SQUARE ONE WITH ANOTHER IN TWO LANGUAGES SUCH AS FRENCH AND KOREAN. ERROR ANALYSIS SHOWS THAT THE DIFFICULTIES IN LEARNING FRENCH PRONOUNS BY KOREAN PEOPLE CONCERN, FOR THE MOST PART, THE GENERAL NOTIONAL CATEGORIES, ESSENTIAL COMPOSANTS OF COMMUNICATION. THE PRACTICE OF FRENCH PRONOUNS BY KOREANS IS A GRAMMATICAL PROCESS, PROGRESSIVE AND SO DIFFERENT FROM THAT IN THE MATERNAL LANGUAGE, OF CERTAIN PRAGMATIC INTENTIONS (DESIGNATE OR REPEAT) IN THE TARGET LANGUAGE. IT IS IN THIS POINT OF VIEW THAT WE ENVISAGE THE REEXPLORATION OF THE CONCLUSIONS OF THE CONTRASTIVE ANALYSIS AND THE ERROR ANALYSIS AND THAT WE REDEFINE THE NATURE OF THE PEDAGOGIC INTERVENTION IN THE PRACTIVE OF FRENCH PRONOUNS.