Quatre générations sous un même toit [I], / Lao She ; traduit du chinois par Jing-yi Xiao ; préface de J. M. G. Le Clézio ; avant-propos de Paul Bady

Date :

Type : Livre / Book

Langue / Language : français / French

ISBN : 2-7152-1868-0

EAN : 9782715218680

Littérature chinoise -- 1912-1949 -- Traductions françaises

Classification Dewey : 800

Xiao, Jingyi (1924-.... ; traductrice) (Traducteur / translator)

Le Clézio, Jean-Marie Gustave (1940-....) (Préfacier, etc. / author of introd)

Résumé / Abstract : Comme le titre l'indique, Quatre générations sous un même toit est d'abord une histoire de famille. Le roman s'ouvre sur l'anniversaire du vieux Qi, le patriarche qui vit avec toute sa famille réunie, dans l'une des cours du Petit-Bercail à Pékin. Il est fier que sa longévité lui permette de connaître jusqu'à ses arrière-petits-enfants. Pour un homme qui a vu la fin de l'Empire et les boxers, c'est une bénédiction céleste. Sa seule crainte est que la célébration de son anniversaire soit compromise par le début de la guerre avec les Japonais. Comparée à sa stature et à sa majesté, la deuxième génération est très effacée. La troisième génération, elle, est composée de trois frères. L'aîné, Ruixan, est un homme cultivé qui enseigne l'anglais et le chinois. Le plus jeune, Ruisquan, est un étudiant plein d'idéal qui quittera Pékin pour rejoindre le maquis. L'autre frère, Ruifeng, est un garçon lâche, qui se laisse mener par sa femme et finira par collaborer avec l'ennemi. Par ses nombreux personnages, le roman trouve son unité dans la succession des différentes générations et dans la dimension historique qui vient menacer leur stabilité. Mais les "conflits", qui sont au cœur de l'œuvre, n'opposent pas seulement entre eux les divers membres de la famille, ils opposent aussi le groupe familial à la patrie, et Pékin au reste de la Chine. Ainsi Pékin devient-il le sujet principal du roman, à travers d'innombrables descriptions de la vie du peuple et de l'inépuisable beauté de la ville. [Source : jaquette]